اخبار انجمن دوستی

روزنامه اطلاعات :اهداف و برنامه‌هاي سفر هيأت تاجيكستاني به ايران تشريح شد


با تشكر از سركار خانم مريم نظري :

تاريخ خبر: دوشنبه 3 آذر 1393- يكم صفر 1436ـ 24 نوامبر 2014ـ شماره
25027
اهداف و برنامه‌هاي سفر هيأت تاجيكستاني به ايران تشريح شد
 


سرويس فرهنگي‌ـ هنري: اهداف، تفاهم‌نامه‌ها، پيامدها و برنامه‌هاي سفر هيأت عالي رتبه تاجيكستان به ايران از سوي رئيس انجمن دوستي ايران و تاجيكستان تشريح شد.

به گزارش خبرنگار ما، متعاقب سفر سه روزة هيأت عالي رتبة تاجيكستان به ايران از 25 تا 27 آبان امسال به منظور انتقال مشتي از تربت آرامگاه كمال خجندي شاعر قرن هشتم هجري قمري از تبريز به شهر خجند در تاجيكستان براي ساختن آرامگاه نمادين اين شاعر و به دنبال برگزاري برنامه‌هاي فرهنگي اين هيأت در شهرهاي تهران، تبريز و خجند، نشست رسانه‌اي ديروز در دفتر امور مجامع و تشكل‌هاي مرد نهاد برگزار شد كه طي آن علي اشرف مجتهد شبستري رئيس انجمن دوستي ايران و تاجيكستان و نخستين سفير جمهوري اسلامي ايران در اين كشور به تشريح اهداف، برنامه‌ها، تفاهم‌نامه‌ها و پيامدهاي سفر اين هيأت تاجيكستاني به ايران پرداخت.

علي اشرف مجتهد شبستري گفت: ايران و تاجيكستان از نظر نژاد و تمدن يكسان هستند و در واقع يك ملّت دوپاره هستيم. اگر مذهب اين دو كشور متفاوت است ولي احترام به اهل بيت(ع) در آنجا هم وجود دارد.

او ادامه داد: ايران و تاجيكستان سهم بزرگي در تاريخ بشري داشته‌اند و اين دو كشور پيش از اين در ارتباط با شعر و ادبيات و فرهنگ تعامل بسياري داشتند به طوري كه همواره بزرگاني از آنجا به ايران يا از ايران به تاجيكستان نقل مكان مي‌كردند كه شاعراني مانند كمال خجندي و ميرسيدعلي همداني از آن جمله بودند. ولي طي 70 سال گذشته اين ارتباطات كم شد و در اين مدت تاجيك‌ها زبان خود را نگه‌داشتند ولي خط‌شان به لاتين و بعد به سيريليك تغيير كرد و همين امر سبب فاصله بيشتر از اصل‌شان شد.

شبستري افزود: بعد از استقلال تاجيكستان، ايران اولين كشوري بودكه آن را به رسميّت شناخت و بنده به عنوان اولين سفير ايران وارد تاجيكستان شدم و ورود ما به سفارت با شب شعر در آنجا آغاز شد كه شاعراني همچون سپيده كاشاني در آن حضور داشتند.

حدود 5 ماه پس از افتتاح سفارت ايران در ارديبهشت سال 72 جنگ داخلي تاجيكستان رخ داد و بار ديگر به اين جريان خدشه وارد كرد. از سال 2000 ميلادي به بعد تاجيكستان به صلح رسيد و سروساماني پيدا كرد و نقش ايران در اين صلح پررنگ بود و از آن پس، تاجيكستان به بازسازي خود ادامه مي‌دهد.

اين مشاور ارشد دكتر معصومه ابتكار در امور بين‌الملل محيط زيست ادامه داد: ما ارتباطات فرهنگي مان را به رغم جنگ آنجا هم ادامه داديم چون تاجيكستان تشنة فرهنگ‌ نياكان خود است و مي‌خواهد هويت خود را بازيابد و ما بايد به آنها براي بازشناسي و خويشتن شناسي‌شان كمك كنيم.

سفارت خانه‌ها همة جوانب ارتباطات را نمي توانند پوشش دهند و اين انجمن‌هاي دوستي هستند كه دوستي‌ها و ارتباطات را تحكيم مي‌بخشند و توسعه ارتباطات مردم با مردم، وظيفه اين انجمن‌ها است و در همين ارتباط نيز بزرگداشت‌هاي مختلفي براي مشاهير مشترك دو كشور داشتيم و ضمن آن جلسات ماهانه‌اي را هم براي تقويت ارتباط ميان دو كشور برگزار مي‌كرديم.

شبستري با اشاره به اينكه شناخت ايرانيان از تاجيكستان خيلي كم است، گفت: تلاش انجمن دوستي ايران و تاجيكستان، نخست براي شناساندن تاجيكستان به فرهيختگان كشور و بعد براي عموم جامعه است.

شبستري سپس به سفر هيأت تاجيكستاني به ايران پرداخت و گفت: از سه ماه پيش سفير تاجيكستان در ايران درخواست سفر اين هيأت به ايران براي بردن يك مشت از تربت كمال خجندي در تبريز را طرح كرد و انجمن دوستي ايران و تاجيكستان براي اين سفر سه روزة هيأت تاجيكستاني برنامه‌ريزي كرد و ظرف اين سه روز و چند ساعتي كه آنها در ايران بودند سه همايش برگزار شد، هفت ملاقات صورت گرفت، سه تفاهم‌نامه امضاء شد و ضمن آن نيز اين هيات از اماكن تاريخي ايران ديدار كردند.

همچنين در ملاقاتي كه با آقاي محمدحسن طالبيان معاون ميراث فرهنگي داشتيم قرار شد بين دو كشور مبادلات ميراث فرهنگي صورت گيرد و آموزش‌هايي به موزه‌داران تاجيكستاني داده شود، و روابط فرهنگي دو كشور ارتقاء يابد و قرار شد براي ثبت جهاني ميراث فرهنگي مشترك (به صورت محسوس يا نامحسوس) تلاش شود از جمله تلاش براي ثبت جهاني شاعر پارسي زبان؛ كمال خجندي در يونسكو.

شبستري در ادامه، به اختصار دربارة اتفاقات سه روزه حضور هيأت تاجيكي در ايران گفت: روز نخست همايشي در فرهنگسراي انديشه برگزار شد و پس از آن علاوه بر حضور در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در فرهنگستان زبان و ادب فارسي با آقاي دكتر حداد عادل ملاقاتي صورت گرفت كه در اين ديدار در ارتباط با واژه گزيني‌ها صحبت شد. همچنين در اين ديدار قرار شد به جاي محمدجان شكوري و منيرف كه عضو پيوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسي بودند و فوت كرده‌اند، جايگزيني از تاجيكستان در نظر گرفته شود.

او سپس اعضاي هيأت تاجيكستاني را به اين شرح معرفي كرد:

عبدالرحمان قادري حاكم ولايت سغد و معاون اول پارلمان تاجيكستان، رجب باي احمدزاده شهردار خجند، فرزانه خجندي شاعره و عارفة تاجيكستان، طالع كريم‌اف متخلص به آذرخش كه شاعر و همسر خانم خجندي است، رحمت‌زاد رئيس اتحاديه نويسندگان ولايت سغد، شاعر و استاد دانشگاه، فخرالدين نصرالدين استاد دانشگاه، محقق، نويسنده و حافظ قرآن و مقصود زيابارف رئيس اتاق بازرگاني سغد در اين هيأت بودند.

شبستري گفت: زماني‌كه اين هيأت در تهران بودند. همچنين با فدراسيون چوگان كه بازي مشترك دو كشور است ملاقات داشتيم و در اين ديدار تفاهم‌نامه‌اي براي آموزش چوگان بازان ايراني ميان ايران و خجند امضاء شد و ما سعي داريم چوگان بازي را به اتفاق تاجيكستان در يونسكو به ثبت برسانيم. در تبريز هم دربارة داير كردن خط هوايي خجند به تبريز صحبت شد و دربارة مبادلات دانشجويي، علمي و پژوهشي نيز توافق صورت گرفت.

همچنين راجع به گسترش همكاري‌هاي اقتصادي و سرمايه‌گذاري استان آذربايجان در سغد و تاجيكستان صحبت شد. در تبريز و در مقبره كمال خجندي با حضور بنده، دكتر محقق و فرمانداري تبريز و حاكم خجند از خاك مقبره برداشته شد. در مشهد نيز علاوه بر برگزاري برنامه‌هاي شعر و تعاملات دانشگاهي با دانشگاه فردوسي از آرامگاه فردوسي ديدار شد.

شبستري در بخش ديگري از سخنانش گفت: يكي از محورهايي كه انجمن دوستي ايران و تاجيكستان روي آن تمركز دارد كتاب و ادبيات است و طرح اهداي كتاب‌هاي علمي و دانشگاهي به تاجيكستان را در اين زمينه به انجام رسانديم.

فراخواني را از شهريور سال 90 منتشر كرديم. بحث ارسال 20 هزار جلد كتاب به مناسبت بيستمين سالگرد استقلال تاجيكستان مطرح بود ولي به دليل موانعي چون نداشتن فضاي كافي، نيروي انساني كافي براي فهرست‌برداري و ارسال آنها فقط حدود 8000 كتاب طي 2 فاز ارسال شد. اين كتابها به كتابخانة ملي تاجيكستان در شهر دوشنبه ارسال مي‌شود كه ظرفيت 10 ميليون كتاب را دارد و يك سالن بسيار بزرگ را در اختيار ايران گذاشته‌اند و ما قرار است آنجا را تجهيز كنيم تا از طريق اينترنت به كتابخانه‌هاي بزرگ ايران دسترسي داشته باشند.

 

 

ارسال نظر جدید